《叫我如何不想她》劉半農

天上飄著些微云,

地上吹著些微風。

啊!

微風吹動了我頭發,

教我如何不想她?

月光戀愛著海洋,

海洋戀愛著月光。

啊!

這般蜜也似的銀夜,

教我如何不想她?

水面落花慢慢流,

水底魚兒慢慢游。

啊!

燕子你說些什么話?

教我如何不想她?

枯樹在冷風里搖。

野火在暮色中燒。

啊!

西天還有些兒殘霞,

教我如何不想她?

 

    劉半農早年積極投身五四運動,并一度參加《新青年》編輯工作,1920年赴英國倫敦大學留學并致力于語言學研究,此時詩人遠離祖國,思念親人,于是揮筆寫下了這首感情深沉的詩。詩名開始時叫做《情歌》,后來改為《教我如何不想她》。五四以前,漢字中的“他”本無男女之分,劉半農在《教我如何不想她》中首創了“她”取代女性,并得到社會的廣泛認可。1926年趙元任將此詩譜曲,并廣為流傳。《教我如何不想她》這首詩用了歌詞的形式,融進了民歌風,同時又是不折不扣的現代白話詩,可謂三種風格、三種審美因素的完美統一。而劉半農是最早(1918年初)呼吁對中國豐富的民歌資源進行搜集、整理和保存的人。他并且身體力行,進行了長期的調查和整理工作,貢獻極大。而民歌對劉本人的詩歌創作的影響可以從這首詩里看出。